Thursday, July 30, 2015
Wednesday, July 29, 2015
Madadgaar aye hain
Mere jehan mein mere madadgaar aye hain
Teri soch meri harf mein bahaar aye hain
Teri soch meri harf mein bahaar aye hain
Har sher se puchha Kya byaan Karen aur kaise
Mere samne ye sawaal kai baar aye hain
har pal ko uthaya hai hamne kalam ki nok par
Kabhi deedarii to kabhi intizaar aye hain
Wo umda Rubai hai aaj meri shayari ka
jb tere labon pe ishk ke ishtihaar aye hain
Guroor na kar apni jeet par aii dilkash zalim
Tumne wahin jeeta hai jo hum haar aye gain
Tumne wahin jeeta hai jo hum haar aye gain
Hazar harf likhna ashaan ho jata hai "SAN"
Jb dil ko unke betaar ke taar aye hain
Tuesday, July 28, 2015
Monday, July 27, 2015
kasti bananewale ka beta
kasti bananewale ka beta
Apni kasti bnakar chalaa gyaa
'ilm ko apni mehnat se payaa
Apni hasti bnakar chalaa gyaa
Yaad hai lekin dahar mein ab wo nhi
Sahar hai lekin sahar mein ab wo nhi
kasti bananewale ka beta
shahil se khelkar chala gyaa
Hindustan ko bahut kuchh diya
mushqilon ko jhelkar chala gyaa
Yaad hai lekin dahar mein ab wo nhi
Sahar hai lekin sahar mein ab wo nhi
Urdu Word Meaning :
dahar = world
Sahar = Dawn
Saturday, July 25, 2015
baaruud ki buu
Fir phaili fiza mein baaruud ki buu
Kyon ayii aab-o-havaa mein main-tuu
Azaab ki awaaz gunj rhi hai kano mein
har chehra hai dard se zard-ruu
Kyon ayii aab-o-havaa mein main-tuu
Aaman chhip gya khojkar gesuu
Bewajah ki hum ladayiaan lad rhe hain
kab badalega hamara ye zishti-e-KHuu
Fir phaili fiza mein baaruud ki buu
diidaa-e-tar Angiinat dard rubruu
Kuchh achchha karna hai hamne hii karna hai
Sunna do sabko ye baat kuu-ba-kuu
Urdu Word Meaning :
kuu-ba-kuu = from street to street
zishti-e-KHuu = bad habits
zard-ruu = yellow faced, pale face
rastaa rok kar chalte hain
Kuchh Raah-e-jeet to kuchh Raah-e-haar par chalte hain
Ye shahar hai yahan sab ek dusre ka rastaa rok kar chalte hain
Ye shahar hai yahan sab ek dusre ka rastaa rok kar chalte hain
Friday, July 24, 2015
mai-kado.N ki rani
Ye dilkash muskaan bahut khuchh kahti hai
chahat ka aalam uski tasvuur ki thodi adat
Wo Sunn le meri dil-e-toofan bahut khuchh kahti hai
Har labz mein utarte hain unke ankhon ka kajal
Ye uski jhuki mizshgaa.N bahut khuchh kahti hai
Kabhi - kabhi dikhti hai mai-kado.N ki rani
Uske labon ki gulafishaan bahut kuchh kahti hai
"SAN" ki dono ankhen dekhti hai ush belabz nuur ko
Jiske honthon ki laal nishaan bahut kuchh kahti hai
Urdu Word Meaning :
mizshgaa.N=eyelidThursday, July 23, 2015
Wednesday, July 22, 2015
Tuesday, July 21, 2015
Monday, July 20, 2015
Khudgarj bno
Khudgarj hone mein pareshani kya hai
nya nhi kiya to ye jawaani kya hai
Kuchh to aisa karo Ki uparwala bhi puchhe
Tu hii bta Teri kahani kya hai
nya nhi kiya to ye jawaani kya hai
Kuchh to aisa karo Ki uparwala bhi puchhe
Tu hii bta Teri kahani kya hai
Sunday, July 19, 2015
Bhiga Rumaal Jane
tumse kitna pyar karta hoon
tere bina guzra hal saal jane
mere pyar mein kitni sachayi hai
ye sust dhadkno ki chaal jane
tere bina kaisa hoon main
ye anshuon se bhiga rumaal jane
tumhe bhula ki nhi,eska jabab
kitaab mein rakha sukha gulaab jane
Saturday, July 18, 2015
Friday, July 17, 2015
Thursday, July 16, 2015
Barahmasi Muskaan
chaunk gya aapke chehre ki nakkashi dekhkar
ek pura khila phool barahmasi dekhkar
pta nhi bhagwan ki kya partikirya rhi hogi
mere shadon ke ye bebaak badmashi dekhkar
ek pura khila phool barahmasi dekhkar
pta nhi bhagwan ki kya partikirya rhi hogi
mere shadon ke ye bebaak badmashi dekhkar
Wednesday, July 15, 2015
Bahuton Ka Naam Nhi Janta
aage kya hoga ishk ka a.njaam nhi janta
ishk ke allawaa aur koii kaam nhi janta
bahut hasino ko barason tak yaad kiya
aur kiton kaa to ab tak naam nhi janta
log kahte hain ki pyar bikau ho gay hai
par main apni ishk kaa daam nhi janta
bazar mein bahut tarah ke sarab hain
par nashile naino jaisaa jaam nhi janta
"SAN" ek ashiq nhi banta par kya karen
jo dil pe kabu karle aisa lagam nhi janta
ishk ke allawaa aur koii kaam nhi janta
bahut hasino ko barason tak yaad kiya
aur kiton kaa to ab tak naam nhi janta
log kahte hain ki pyar bikau ho gay hai
par main apni ishk kaa daam nhi janta
bazar mein bahut tarah ke sarab hain
par nashile naino jaisaa jaam nhi janta
"SAN" ek ashiq nhi banta par kya karen
jo dil pe kabu karle aisa lagam nhi janta
Facebook ko kala karnewale
Facebook ko kala kar diya hai harfon se bhale hii unke kalam mein syaah nhi hai
Wo sher-o-shayari ko badhane wale fan ke chor unke liye meri waah waah nhi hai
Wo sher-o-shayari ko badhane wale fan ke chor unke liye meri waah waah nhi hai
Tuesday, July 14, 2015
Monday, July 13, 2015
Ashiq Ya Awara Banta
manpasand galti chalta , ashiq ya awaara banta
dil aur dimag mein matbhed na hoti to jarur main tumhara banta
dil aur dimag mein matbhed na hoti to jarur main tumhara banta
Sunday, July 12, 2015
Apni Haqeeqat
dhadkano se man ki chahat dil se pyar pe aqiidat pesh karte hain
tum ek bar na samjhe hum hazar bar apni haqeeqat pesh karte hain
tum ek bar na samjhe hum hazar bar apni haqeeqat pesh karte hain
fusuu.n-e-husn
Tere ye nachte reshmi kale Laharate zulf
nazar ko Madhosh karte chehre tak aate zulf
fusuu.n-e-husn ke purane sipah-salar
maahtaabi adaon ko chhipate dikhate zulf
fikr-e-suKHan ko dheere-dheere bahkate zulf
Tere ye nachte reshmi kale Laharate zulf
naaz-e-jalvaa meri ankhon ko pas bulate zulf
URDU WORD MEANING:
fikr-e-suKHan = poetic thoughts
naaz-e-jalvaa=a view of beauty
Saturday, July 11, 2015
Apni Auqat Malum Hai
hame kisi ka rutba nhi janana
mujhe apni auqaat malum hai
mujhe apni auqaat malum hai
Friday, July 10, 2015
Thursday, July 9, 2015
Galtiyaa.N
Nazaron ko bharosha dil ko yaqiin kar lene de
Kuchh galtiyaan kuchh aur din kar lene de
Anshu Kharcha Hoga
Yad na karna nhi to tera bahut anshu kharcha hoga
Jb tere yadon mein sirf mera hii charcha hoga
Jb tere yadon mein sirf mera hii charcha hoga
Wednesday, July 8, 2015
Aise Hi Majak Ho Rhe Hain
teri ulfat mein ham paak ho rhe hain
teri qurbat mein ham chalak ho rhe hain
tune mujhe kab ka shayar bna diya tha
ab mere har labz bebaak ho rhe hain
waishe to aaj mere dono cham-e-tar hai
par dil ke nafrat jalke khaak ho rhe hain
khud pe mera pyar barasta hua dekh
aaj wo bhi bahut saffaak ho rhe hain
wo bhi akhir SAN pe bharosa kyon kare
duniya mein aajkal bahut majak ho rhe hain
teri qurbat mein ham chalak ho rhe hain
tune mujhe kab ka shayar bna diya tha
ab mere har labz bebaak ho rhe hain
waishe to aaj mere dono cham-e-tar hai
par dil ke nafrat jalke khaak ho rhe hain
khud pe mera pyar barasta hua dekh
aaj wo bhi bahut saffaak ho rhe hain
wo bhi akhir SAN pe bharosa kyon kare
duniya mein aajkal bahut majak ho rhe hain
Tuesday, July 7, 2015
Monday, July 6, 2015
Achhi Tairaak
ankhon mein akar tairati hai ,etni achhi ye tairaak ho gyi hai
kabhi bhi,kisi bhi waqt aa jati hai ,etni ye bebaak ho gyi hai
main apne dil ki bat kholkar duniya ke samne nhi rakhta
aur akar anshu sab bta jati hai,ye etni chalaak ho gyi hai
kabhi bhi,kisi bhi waqt aa jati hai ,etni ye bebaak ho gyi hai
main apne dil ki bat kholkar duniya ke samne nhi rakhta
aur akar anshu sab bta jati hai,ye etni chalaak ho gyi hai
Sunday, July 5, 2015
Loot lete hain Wah - Wah
Sunakar kuchh sher kisi aur ke nazm ka
loot lete hain log wah - wah bazm ka
Naam bhi nhi lete kabhi kabhi fankar ka
shabashi bhi nhi dete kalam ke razm ka
Urdu Word Meaning:
bazm = gathering, Razm = war
loot lete hain log wah - wah bazm ka
Naam bhi nhi lete kabhi kabhi fankar ka
shabashi bhi nhi dete kalam ke razm ka
Urdu Word Meaning:
bazm = gathering, Razm = war
sandalon se halaal
Shikaar Mere dono taraf ke kale gaal huye
Ashiqi ka bhoot utra sandalon se halaal huye
sabke samne shauq-e-ulfat fanaa hua
Jise mast chumon ki arzoo thii wo laal huye
Maine ankh maraa jis Gushtakh nazaron se
Lady Chapplon ke phatko.N se wo behaal huye
Rooh-e-majunu faraar hua darte darte
Aur jordar chatenn chehre ke taal huye
dard-aamez se sambhala kisi tarah khudko
tohfe sandal se "SAN" ke bure haal huye
Ashiqi ka bhoot utra sandalon se halaal huye
sabke samne shauq-e-ulfat fanaa hua
Jise mast chumon ki arzoo thii wo laal huye
Maine ankh maraa jis Gushtakh nazaron se
Lady Chapplon ke phatko.N se wo behaal huye
Rooh-e-majunu faraar hua darte darte
Aur jordar chatenn chehre ke taal huye
dard-aamez se sambhala kisi tarah khudko
tohfe sandal se "SAN" ke bure haal huye
Saturday, July 4, 2015
Qayaas
Samajhte hain halaat ki nazaaqat lekin log aas lagate hain
khudko tashlli dete hain wo jo achchhe ki qayaas lagate hain
Urdu Word Meaning:
qayaas = guess,pre-sumption
khudko tashlli dete hain wo jo achchhe ki qayaas lagate hain
Urdu Word Meaning:
qayaas = guess,pre-sumption
QABAAL DIL
faqat dhadkta chalaa ja rha hai tere liye
Ye meraa Qabaal dil aur gaye kya
Phool sa chehra khushboo gulaab ki
zer-e-saaya-e-zulf "SAN" aur lagaye kya
ravaa.n-davaa.n ho rhi hai ankahi baten
pas-andaaz hai ye ki mujhe ishk hai
Labzon mein tujhe aur samjhaye kya
faqat dhadkta chalaa ja rha hai tere liye
Ye meraa Qabaal dil aur gaye kya
URDU WORD MEANING :
zer-e-saaya-e-zulf = under the shadow of tresses
faqat = simply,only
ravaa.n-davaa.n = moving
pas-andaaz = Remainder
Ye meraa Qabaal dil aur gaye kya
Phool sa chehra khushboo gulaab ki
zer-e-saaya-e-zulf "SAN" aur lagaye kya
ravaa.n-davaa.n ho rhi hai ankahi baten
pas-andaaz hai ye ki mujhe ishk hai
Labzon mein tujhe aur samjhaye kya
faqat dhadkta chalaa ja rha hai tere liye
Ye meraa Qabaal dil aur gaye kya
URDU WORD MEANING :
zer-e-saaya-e-zulf = under the shadow of tresses
faqat = simply,only
ravaa.n-davaa.n = moving
pas-andaaz = Remainder
Friday, July 3, 2015
Thursday, July 2, 2015
Zindgi Ki Thaal Mein
tu banke ayi khushi
zindgi naam ki esh thaal mein
mithayiyon se bhi meethi
mushkaan layi dbake apne gaal mein
basti hai santimay chhawn
tere kale reshmi baal mein
saton sur bikharte hain
tere kadmo ki har chaal mein
gulabo si ranginiyat hai
tere honth, laal mein
apni niyat par ab hame hi bharosa nhi
esh premkaal mein
fut rhi hai muhbbat ki dhun
mere dhadkano ki taal mein
apne en adaon se hame bachao
nhi to pyar ho jayega hamse esh haal mein
aur ye sidha sada yuvak
fash jayega PREMJAAL MEIN
Wednesday, July 1, 2015
Agosh-e-dil ki bat
Agosh-e-dil ki bat shurkh labon pe akar fisal gyii
Mila kano ko bossa madhosh alfaazon ka
Unki arzoo Mujhtak aakar sambhal gyi
Agosh-e-dil ki bat shurkh labon pe akar fisal gyii
Mizaj-e-aajizii se tajadiid-e-vafaa ki
Humne Haskar apnaya aur wo machal gyii
Sukhan ko surat dene ke liye kuchh dekha aise
Unke Honthon ki sahar chandni mein badal gyii
Shukhani fitrat aur unke labon ki sharaari labz
"SAN" ki Ek mukaqat aaj Nazm mein dhal gyii
Mauj-e-ishrat fail ayii rukhsaar tak
Tabbassum ki tabiyat ush tak aakar bahal gyii
Agosh-e-dil ki bat shurkh labon pe akar fisal gyii
Subscribe to:
Posts (Atom)